Holger Drachmann und P. E. Lange-Müller schrieben 1885 das Lied «Midsommervise» (Mittsommerlied). Drachmann schrieb den Text, Lange-Müller komponierte die Melodie dazu. Das Lied wird traditionell zur Sonnenwende gesungen, am Sankt-Hans-Aften, dem Johannistagsfest, so auch in Skagen. Wie überall, wenn sich die Gelegenheit bietet, spricht zumeist ein lokaler Politiker eine Rede, weist auf die Schönheit des Landes, der Wichtigkeit von Traditionen und seinem Willen hin, dies alles zu bewahren, Besseres, Schöneres, Größeres und Wichtigeres zu ermöglichen, um am Ende allen ein schönes Fest zu wünschen. Gemeinsam, aus tausenden von Kehlen, wird danach das Lied Midsommervise gesungen. Wer das Lied kennt, singt mit stolzer Kehle mit - unabhängig davon, wie gut dabei die Melodie eingehalten wird. Im Anschluss wird ein Feuer entzündet und das Fest begangen.
Shubidua
DR Pigekoret & DR Børnekoret
Michael Kristensen
Video illustriert mit Gemälden der Skager Maler.
Vi elsker vor land,
når den signede jul
tænder stjernen i træet med glans i hvert øje.
Når om våren hver fugl,
over mark, under strand,
lader stemmen til hilsende triller sig bøje:
Vi synger din lov over vej, over gade,
vi kranser dit navn, når vor høst er i lade,
men den skønneste krans,
bli’r dog din Sankte Hans!
Den er bunden af sommerens hjerter,
så varme så glade.
Vi elsker vort land,
men ved midsommer mest,
når hver sky over marken velsignelsen sender,
når af blomster er flest,
og når kvæget i spand
giver rigeligst gave til flittige hænder;
når ikke vi pløjer og harver og tromler,
når koen sin middag i kløveren gumler,
da går ungdom til dans
på dit bud Sankte Hans
ret som føllet og lammet, der frit
over engen sig tumler.
Vi elsker vort land,
og med sværdet i hånd
skal hver udenvælts fjende beredte os kende,
men mod ufredens ånd
under mark over strand,
vil vi bålet på fædrenes gravhøje tænde
hver by har sin heks,
og hver sogn sine trolde.
Dem vil vi fra livet med glædesblus holde
vi vil fred her til lands
Sankte Hans, Sankte Hans!
Den kan vindes, hvor hjerterne
aldrig bli’r tvivlende kolde.
Wir lieben unser Land,
wenn die gesegnete Weihnacht
den Stern im Baum mit Glanz in jedem Auge erhellt.
Wenn im Frühling jeder Vogel,
Über den Feldern, unter den Ufern,
seine Stimme zu grüßendem Trillern beugt:
Wir singen dein Gesetz auf dem Weg und auf der Straße,
Wir kränzen deinen Namen, wenn unsere Ernte in der Scheune ist,
doch der schönste Kranz,
ist dein Johannistag!
Er ist der Grund der Sommerherzen,
so warm, so glücklich.
Wir lieben unser Land,
doch im Hochsommer am meisten,
Wenn jede Wolke über dem Feld ihren Segen sendet,
Wenn die Blumen am reichlichsten sind,
und wenn das Vieh in Eimern
den fleißigen Händen die reichste Gabe gibt;
wenn wir nicht pflügen und eggen und wälzen,
Wenn die Kuh ihr Abendessen im Klee mampft,
dann geht die Jugend zum Tanz
auf dein Gebot des heiligen Johannes des Täufers
recht wie das Fohlen und das Lamm, das frei
über die Wiese taumelt.
Wir lieben unser Land,
Und mit dem Schwert in der Hand
soll jeder fremde Feind uns erkennen,
Doch gegen den Geist des Friedens
Unter Feld und Gestade,
werden wir das Feuer auf den Grabhügeln unserer Väter entzünden
jede Stadt hat ihre Hexe,
und jede Gemeinde ihre Kobolde.
Wir werden sie mit Fackeln der Freude vom Leben fernhalten
wir wollen Frieden in diesem Land
Heiliger Johannes der Täufer, heiliger Johannes der Täufer!
Er kann gewonnen werden, wo die Herzen
nie zweifelnd kalt sind.
Es handelt sich um eine freie Übersetzung, welche mit den Online-Übersetzungstools von DeepL und Google Translation vorgenommen und anschließend redigiert wurde. Der Zweck der Übersetzung ist es, einen Eindruck des Liedtextes für all jene zu ermöglichen, die nicht dänisch sprechen oder zumindest verstehen. Solltest Du Fehler entdecken oder eine frei verfügbare, deutsche Übersetzung kennen, so melde dich bitte bei mir. Meine eMail-Adresse findest Du in Über mich. Besten Dank im Voraus.
Holger Henrik Herholdt Drachmann (1846 - 1908) war ein dänischer Dichter, Maler und Journalist.
Zu Beginn seiner beruflichen Laufbahn studierte Drachmann Kunst, versuchte sich dann als Maler und wechselte rasch in den Journalismus. Als Journalist reiste er durch Europa und verbrachte einige Zeit in England.
Zurück in Dänemark widmete er sich erfolgreich der Lyrik. Während seinen letzten Lebensjahre ließ er sich in Skagen nieder und entdeckte die Malerei als seine Muse erneut. Seine Urne wurde auf Grenen, dem nördlichsten Punkt Dänemarks, beigesetzt. Ein kleines, nahezu unscheinbares Denkmal erinnert an ihn auf dem Weg durch die Dünen hin zum nördlichsten Zipfel Dänemarks.
Peter Erasmus Lange-Müller (1850 - 1926) war ein dänischer Komponist und Pianist der Spätromantik.
Lange-Müller war ein erfolgreicher Komponist mit einem großen Werk, das 77 Opusnummern umfasste. Rund 250 Lieder und Balladen umfasst sein Werk, welches nordische, russische und französische Texte vertonte. So arbeitete er auch mit Holger Drachmann zusammen, mit dem er dessen Texte zu «Der var engang» (Es war einmal) vertonte, zu dem auch die «Midsommervisen» (Mittsommerlied) gehört.
Er gründete zusammen mit Kollegen die Kopenhagener Konzertgesellschaft. 1887 wurde er zum Ritter des Dannebrog-Ordens geschlagen.
Funfact: Der eigentliche Titel des Liedes heißt eigentlich «Vi elsker vort land» (Wir lieben unser Land). Weil das Lied jedoch traditionell am Johannistagsfest, dem Sankt-Hans-Aften, gesungen wird, wird es üblicherweise als Mittsommerlied (Midsommervisen) bezeichnet.